Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]



Provérbios e sentenças:

  1. Scientia potentia est
  2. Fortuna caeca est.
  3. Fama uolat.
  4. Historia magistra uitae [est].
  5. Bestia bestiam nouit.
  6. Barba non facit philosophum.
  7. Amicus certus in re incerta cernitur.
  8. Natura uincit naturam, et dii deos.

 

Analisando as frases:

  A. Frases 1, 2 e 3 — frases simples; todas as palavras estão no nominativo

      Frase 1 e 2 — constituídas por sujeito e predicativo do sujeito

      Frase 3 — sujeito + verbo intransitivo

  B. Frase 4: ainda com verbo copulativo, que pode estar subentendido; o predicativo do sujeito vem acompanhado de um complemento determinativo —   uitae — que corresponde ao genitivo

  C. Frase 5 — sujeito (bestia) + verbo transitivo acompanhado do seu complemento directo (bestiam); os mesmos constituintes na frase 6

  D. Frase 7 — sujeito, constituído por nome + adjectivo (amicus certus) + verbo numa forma passiva + complemento preposicional  — preposição a reger ablativo (in re incerta)

  E. Frase 8 — constituída por duas orações, na segunda subentende-se o mesmo verbo da primeira — natura uincit naturam  + dii [uincunt] deos ; em ambas temos: sujeito + predicado (verbo transitivo + complemento directo)

 

Tradução:

  1. O conhecimento é poder.
  2. A fortuna (sorte) é cega.
  3. A fama voa.
  4. A história é mestra da vida.
  5. O animal conhece o animal.
  6. A barba não faz o filósofo.
  7. O amigo certo conhece-se no momento incerto.
  8. A natureza vence a natureza, os deuses [vencem] os deuses.

 

Recapitulando e sintetizando alguns CASOS:

  

Do latim ao português:

—    O acusativo é chamado o caso etimológico — é do acusativo que deriva a maior parte das palavras portuguesas — do acusativo do singular, com a queda do  - m final

—    Comparando estes dois nomes, vemos que o acusativo do plural nos lembra a formação do plural em português, acrescentando um – s

 

Como fortuna, temos:

-       aqua: água

-       dea : deusa

-       discipula: discípula, aluna

-       domina: senhora

-       familia: família

-       magistra: mestra, professora

-       natura: natureza

-       puella: menina, rapariga

-       scientia: ciência, conhecimento

-       uita: vida

etc.

 

Como philosophus temos:

-       deus: deus

-       discipulus: aluno

-       dominus : senhor

-       filius: filho

-       Lusitanus: lusitano, português

-       Romanus: romano

etc.

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 12:36


Mensagens


2 comentários

De Anónimo a 18.03.2014 às 16:10

Por qual motivo o acusativo é o caso etimológico, e não o nominativo? Qual foi a causa histórica?

De isa a 22.03.2014 às 15:45

Pela análise dos vocábulos portugueses e observando a sua evolução, vemos que a maior parte deriva do acusativo latino, com algumas excepções. Por isso ele se chama Caso Etimológico, porque é o étimo (étimo é a palavra latina que deu origem à palavra portuguesa)
Vejamos um exemplo. A palavra latina de onde deriva a portuguesa CARIDADE, era Caritas, Caritatis
O acusativo de caritas, caritatis é CARITATEM
Vejamos como evoluiu para o português:
caritatem —> caritate —> caridade
1º - queda do m final
2º - sonorização (a oclusiva dental surda passou a sonora) t > d

Mas, por exemplo, a palavra Deus, vem do nominativo deus ; Vénus (que em latim era Venus, Veneris) também vem do nominativo

Comentar post



Mais sobre mim

foto do autor


Pesquisar

Pesquisar no Blog

Arquivo

  1. 2017
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2016
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2015
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2014
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D



calendário

Março 2014

D S T Q Q S S
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

Comentários recentes

  • Anónimo

    Tradução ...

  • isa

    O Boletim de Estudos Clássicos só pode ser encontr...

  • isa

    Atenção à tradução:Sabini Romanorum seruos audiunt...

  • Anónimo

    ...

  • Anónimo

    Tradução do texto simplificado Europa é um lu...