Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]



AINDA JANO

 

Jano, como nos diz o poeta Ovídio, reinou na região de Roma e deu o nome à colina onde se fixou, o Janículo. Trouxe à região uma época de harmonia, de convivência entre os humanos e os imortais.

 

Arx mea collis erat, quem uolgo nomine nostro

nuncupat haec aetas Ianiculumque uocat.

Tunc ego regnabam, patiens cum terra deorum

esset, et humanis numina mixta locis.

Nondum Iustitiam facinus mortale fugarat.

Ovídio, Fastos, 1, 245

 

Vocabulário:

arx, arcis: cidadela; fortaleza; lugar elevado

uolgo / uulgo (adv.): comummente; correntemente

tunc : então; nesse tempo

nuncupare: chamar, nomear; designar

patiens, patientis : que sofre, que suporta

numen, numinis: divindade

nondum (adv.) : ainda não

facinus, facinoris: crime

mortalis, mortale : dos mortais; mortal

fugare: afugentar, afastar

 

Tradução:

A minha cidadela era a colina que esta época designa correntemente pelo nosso nome e chama Janículo. Naquela altura eu reinava, quando a terra suportava os deuses e as divindades estavam misturadas com os humanos nos mesmos lugares. O crime da raça humana ainda não tinha afugentado a justiça.

 

Do latim ao português:

— Veja com que palavras do texto de Ovídio se relacionam os seguintes vocábulos portugueses:

  • facínora
  • etário
  • paciente
  • fugacidade
  • nuncupativo

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 11:49


Mensagens



Mais sobre mim

foto do autor


Pesquisar

Pesquisar no Blog

Arquivo

  1. 2017
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2016
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2015
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2014
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D



calendário

Janeiro 2017

D S T Q Q S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

Comentários recentes

  • Anónimo

    Tradução ...

  • isa

    O Boletim de Estudos Clássicos só pode ser encontr...

  • isa

    Atenção à tradução:Sabini Romanorum seruos audiunt...

  • Anónimo

    ...

  • Anónimo

    Tradução do texto simplificado Europa é um lu...