Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

LATIM PARA AMADORES

Este é um caderno de notas, de apontamentos — vamos aprender latim. É um curso para amadores — amadores no sentido etimológico do termo: "amador" é "aquele que ama", aquele que ama a língua latina e quer aprendê-la.

LATIM PARA AMADORES

Este é um caderno de notas, de apontamentos — vamos aprender latim. É um curso para amadores — amadores no sentido etimológico do termo: "amador" é "aquele que ama", aquele que ama a língua latina e quer aprendê-la.

39ª lição — documentum trigesimum nonum

TEMA —  A FAMÍLIA ROMANA  

 

Um velho soldado romano fala da sua família:

 

Sp. Ligustinus [tribus] Crustumina ex Sabinis sum oriundus, Quirites. Pater mihi iugerum agri reliquit et paruum tugurium, in quo natus educatusque sum, hodieque ibi habito. Cum primum in aetatem ueni, pater mihi uxorem fratris sui filiam dedit, quae secum nihil adtulit praeter libertatem pudicitiamque, et cum his fecunditatem, quanta uel in diti domo satis esset. Sex filii nobis, duae filiae sunt, utraeque iam nuptae. Filii quattuor togas uiriles habent, duo praetextati sunt.

Tito Lívio, Ab Vrbe Condita, XLII, 34.

 

A.  Perguntas para a análise e compreensão do texto.

  1. De onde era originário este homem?
  2. A que tribo pertencia?
  3. Que herança recebeu do pai?
  4. Onde habita ele no momento em que fala?
  5. Com quem o casou seu pai quando chegou a idade?
  6. Que “dote” levava a sua noiva?
  7. Quantos filhos tem?
  8. São rapazes ou raparigas?
  9. São ainda crianças ou já adultos?

 

B. Procurar no texto os vocábulos que estão no étimo dos portugueses (se não sabe o significado de algum destes vocábulos, vá ao dicionário de português):

  1. oriundo
  2. relíquia
  3. tugúrio
  4. hodierno
  5. etário
  6. pudicícia
  7. doméstico
  8. nupcial
  9. virilidade

 

C. Vocabulário a destacar:

  • natus sum: nasci
  • educatus sum: fui educado
  • dis, ditis (= diues, diuitis): rico, opulento
  • in diti domo: numa casa opulenta
  • toga uirilis : toga viril (toga usada pelos rapazes a partir dos 17 anos, substituindo a toga praetexta )

 

D. Os membros da família — vocabulário — complete a lista:

  • o pai:
  • a mãe: mater
  • o irmão:
  • a irmã: soror
  • o filho:
  • a filha:
  • o marido: maritus
  • a esposa:

 =============================================

Flexão Verbal

 

O pretérito perfeito da voz passiva:

— forma-se com o particípio passado do verbo principal e o presente do indicativo do verbo esse

educatus, a, um   sum

         “                   es

         “                   est

educati, ae, a      sumus

   “                         estis

   “                         sunt

 

 

Exemplos:

  1. O rapaz foi educado em Itália : Puer in Italia educatus est
  2. Os rapazes foram educados em Itália: Pueri in Italia educati sunt.
  3. A rapariga foi educada .... : Puella educata est...
  4. As raparigas foram educadas.... : Puellae educatae sunt...
  5. Nós fomos educados /as .... : educati /educatae sumus ... 

 

Nota:

— Há verbos que têm apenas formas passivas, mas significado activo (verbos depoentes):

  • natus sum : nasci
  • nati sumus : nascemos

38ª lição — documentum trigesimum octavum

salue.jpg

Paulus coquus est. In culina laborat et prandium ad amicos parat. Hodie oua, secundum Apicium:

" Oua frixa: oenogarata. Oua elixa: liquamine, oleo, mero uel ex liquamine, pipere, lasere. In ouis hapalis: piper, ligusticum, nucleos infusos. Suffundes mel, acetum: liquamine temperabis."  

ovos.jpg

 

 

oenogaratus, a, um: cozido em oenogarum (molho composto de garum e de vinho)

frixus, a, um : frito (particípio de frigo, is, ere)

elixus, a, um : cozido

liquamen, liquaminis: molho (garum)

piper, piperis   : pimenta

laser, laseris : laser (suco de uma espécie de cana)

hapala (= apala, aeoua: ovos moles

ligusticum, i: ligústico (espécie de planta)

nucleus, i : amêndoa

 

Paula medica est, in nosocomio laborat. Post prandium, amicos Pauli in nosocomio recipit et eorum salutem curat.

 

nosocomium, i : hospital

recipio, is, ere : receber, acolher

salus, salutis : saúde

curo, as, are : tratar de