Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

LATIM PARA AMADORES

Este é um caderno de notas, de apontamentos — vamos aprender latim. É um curso para amadores — amadores no sentido etimológico do termo: "amador" é "aquele que ama", aquele que ama a língua latina e quer aprendê-la.

LATIM PARA AMADORES

Este é um caderno de notas, de apontamentos — vamos aprender latim. É um curso para amadores — amadores no sentido etimológico do termo: "amador" é "aquele que ama", aquele que ama a língua latina e quer aprendê-la.

41ª lição — documentum quadragesimum primum

Léxico latino — O corpo humano (2)

corpus humanum 2.png

imagem retirada de Adulescens, an. VII, Maio, 1990.

os, oris (n.): boca

labia, labiorum (n.pl.): lábios

nasus, nasi (m.): nariz

genae, genarum (f.pl.) : faces: bochechas

oculus, oculi (m.): olho

cilium, cilii (n.): pálpebra

cilia, ciliorum (n.pl.): pestanas

supercilium, supercilii (n.): sobrancelha

mentum, menti (n.): queixo

manus, manus (f.): mão

palma, palmae (f.): palma da mão; mão

prima palmae pars: primeira parte da mão, quer dizer, pulso

digitus, digiti (m.): dedo

pollex, pollicis (m.): polegar

 

Do latim ao português:

— Tendo em conta este léxico, veja a origem e significado dos vocábulos portugueses:

    - nasal

    - oral

   - digital

   - ocular

   - cílio  / celho  /  celha

   - sobrancelha

   - cilhudo

   - carregar a celha

40ª Lição — documentum quadragesimum

 Léxico latino — O corpo humano ( 1 )

Corpus humanum

corpus humanum.png

imagem retirada de: Adulescens, An. VII, 1990   

corpus, corporis (neutro): corpo

caput, capitis (neutro): cabeça

facies, faciei (f.) : rosto, fisionomia

frons, frontis (f.) : cara, rosto

capillus, capilli (m.): cabelo

auris, auris (f.) : orelha, ouvido

collum, colli (n.): pescoço

umerus / humerus, humeri (m.) : ombro

pectus, pectoris (n.): peito

brachium, brachii (n.): braço

cubitus, cubiti (m.): cotovelo

venter, ventris (m.): ventre; barriga

genu, genus (n.): joelho

crus, cruris (n.): perna

talus, tali (m.): tornozelo

pes, pedis (m.) : pé

tergum, tergi (n.): costas

 

 Do latim ao português:

— E agora já sabe onde fica:

     - o osso chamado cúbito

     - o osso chamado úmero

— Sabe a origem e o sentido de genuflexão

— Entende por que razão se chama talar às vestes dos sacerdotes e a alguns trajes académicos

— E percebe a origem do vocábulo capilar

— Fica a saber que tergiversar significa virar as costas ( de tergum + vertere )