Este é um caderno de notas, de apontamentos — vamos aprender latim.
É um curso para amadores — amadores no sentido etimológico do termo: "amador" é "aquele que ama", aquele que ama a língua latina e quer aprendê-la.
Este é um caderno de notas, de apontamentos — vamos aprender latim.
É um curso para amadores — amadores no sentido etimológico do termo: "amador" é "aquele que ama", aquele que ama a língua latina e quer aprendê-la.
Jano, como nos diz o poeta Ovídio, reinou na região de Roma e deu o nome à colina onde se fixou, o Janículo. Trouxe à região uma época de harmonia, de convivência entre os humanos e os imortais.
Arx mea collis erat, quem uolgo nomine nostro
nuncupat haec aetas Ianiculumque uocat.
Tunc ego regnabam, patiens cum terra deorum
esset, et humanis numina mixta locis.
Nondum Iustitiam facinus mortale fugarat.
Ovídio, Fastos, 1, 245
Vocabulário:
arx, arcis: cidadela; fortaleza; lugar elevado
uolgo / uulgo (adv.): comummente; correntemente
tunc : então; nesse tempo
nuncupare: chamar, nomear; designar
patiens, patientis : que sofre, que suporta
numen, numinis: divindade
nondum (adv.) : ainda não
facinus, facinoris: crime
mortalis, mortale : dos mortais; mortal
fugare: afugentar, afastar
Tradução:
A minha cidadela era a colina que esta época designa correntemente pelo nosso nome e chama Janículo. Naquela altura eu reinava, quando a terra suportava os deuses e as divindades estavam misturadas com os humanos nos mesmos lugares. O crime da raça humana ainda não tinha afugentado a justiça.
Do latim ao português:
— Veja com que palavras do texto de Ovídio se relacionam os seguintes vocábulos portugueses:
De acordo com a tradição, foi a reforma do calendário efectuada pelo segundo rei de Roma, Numa Pompílio, que acrescentou dois meses (Janeiro e Fevereiro) ao antigo calendário criado por Rómulo.
O calendário cuja criação se atribuía a Rómulo era um calendário agrário de 304 dias, com dez meses muito irregulares. O ano começava em Março e terminava em Dezembro, daí os nomes dos meses, seguindo a numeração: December (de decem -10), o 10º mês, como Nouember (de nouem-9), o 9º mês, October (de octo -8), o 8º mês, September (de septem- 7), o 7º mês.
O mês de Janeiro era dedicado a Jano, considerado o deus das portas, das entradas. Mas este mês não foi sempre o primeiro mês do ano.
O ano começava em Março, quando os cônsules eleitos tomavam posse.
Foi só no ano 153 a.C. que Ianuarius se tornou o primeiro mês do ano. Quinto Fúlvio Nobilior, cônsul eleito nesse ano, ocupa o cargo no dia 1º de Janeiro. A causa foi a guerra com os Celtiberos, na Hispânia. Por uma questão de urgência de tempo, foi necessário nomear o cônsul mais cedo pois a campanha seria curta se ele só entrasse em funções a 15 de Março.
Segundo uma tradição romana, Jano era um antigo rei de Itália que foi divinizado.
Terá vindo para Itália e fundado uma cidade numa colina, que, a partir do seu nome se chama Janículo. Teve um filho chamado Tiber, que dá nome ao rio Tibre. Reinou no Lácio e aí terá acolhido Saturno quando este deus foi expulso do Olimpo pelo seu filho Júpiter. Como recompensa, Saturno ter-lhe-á ensinado as artes de cultivar a terra e o seu reinado é associado à Idade do Ouro. São-lhe atribuídas muitas invenções, entre elas, a invenção do dinheiro. As primitivas moedas romanas trazem a efígie de Jano, representado com duas cabeças.
Por tudo isso, após a sua morte foi divinizado.
Assim nos conta Macróbio, escritor romano dos séculos IV-V d.C., na sua obra Saturnalia:
Hic igitur Ianus, cum Saturnum classe peruectum excepisset hospitio et ab eo edoctus peritiam ruris ferum illum et rudem ante fruges cognitas uictum in melius redegisset, regni eum societate munerauit. Cum primus quoque aera signaret, ...
Macróbio, Saturnalia, I, 1,7.
Vocabulário e notas:
excipio, is, ere, excepi, exceptum: receber, acolher, receber como hóspede
excipere aliquem hospitio: receber alguém como hóspede, dar hospitalidade
cum [Janus] Saturnum hospitio excepisset: como Jano tivesse dado hospitalidade a Saturno; tendo Jano recebido Saturno como hóspede
peruectum — particípio de perueho, is, ere, peruexi, peruectum (concordando com Saturnum): levar até; chegar a
classis, is: armada
edoceo, es ere, docui, doctum: ensinar bem, instruir
edoctus (esset) — [cum Janus ] edoctus esset ab eo: [como Jano] tivesse sido instruído por ele;
peritia, ae: conhecimento
redigo, is, ere, egi, actum: tornar
et … redegisset in melius … illum ferum et rudem … uictum
cognitus, a, um : conhecido
fruges, um: produções da terra
veja-se:
[ et cum Janus ] ab eo (Saturno] edoctus … redegisset in melius … illum ferum et rudem uictum … ante cognitas fruges… : instruído por ele, tivesse tornado melhor aquele alimento grosseiro e rude antes do conhecimento dos produtos da terra