Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

LATIM PARA AMADORES

Este é um caderno de notas, de apontamentos — vamos aprender latim. É um curso para amadores — amadores no sentido etimológico do termo: "amador" é "aquele que ama", aquele que ama a língua latina e quer aprendê-la.

LATIM PARA AMADORES

Este é um caderno de notas, de apontamentos — vamos aprender latim. É um curso para amadores — amadores no sentido etimológico do termo: "amador" é "aquele que ama", aquele que ama a língua latina e quer aprendê-la.

AB INITIO — 4

DEPOIS DE UMA LONGA PAUSA NAS LIÇÕES DE LATIM, ESTAS NOVAS  LIÇÕES — AB INITIO 1,2,3,4 ... — SÃO UM RECOMEÇO, UMA NOVA INICIAÇÃO PARA QUEM QUISER APRENDER UM POUCO DE LATIM

 

OPTAMOS POR FRASES SIMPLES PARA UMA MAIS FÁCIL COMPREENSÃO

 

1.

Epicurus alumnos in aprico horto docebat.

Análise:

Sujeito: Epicurus

alumnos : acusativo do plural /complemento directo

(in) aprico hortoablativo do singular (regido da preposição in) /complemento de lugar onde

 

docebat — 3.ª pessoa do singular do pretérito imperfeito

 

Vocabulário:

apricus (adj. masc.): soalheiro

hortus: jardim

alumnus: aluno

 

Tradução: (muito fácil).................................................

 

2.

 Barba non facit philosophum.  (Plutarco)

Plutarco: historiador e

filósofo grego (séc. I-II d.C.)

barba : nominativo / sujeito

philosophum : acusativo / complemento directo

 

Tradução :  ........... isto é quase português...........

 

3.

Dat ueniam coruis, uexat censura columbas.  (Juvenal)

Juvenal: poeta satírico do século II d.C.

censura — sujeito de dat e de uexat

 

Vocabulário:

dare (infinitivo): dar

uenia : benevolência, perdão

dare ueniam : perdoar; permitir

uexare (infinitivo): maltratar; vexar

coruus : corvo

columba : pomba

 

Tradução:

A crítica desculpa os corvos e maltrata as pombas.

 

Do latim ao português:

Com que vocábulo latino destas frases se relacionam as palavras portuguesas:

— columbofilia

— vénia

— vexame

 

Declinando:

 

Declinar: dizer todos os casos de uma palavra, isto é, todas as terminações que apresenta, de acordo com a sua função na frase

 

Nomes femininos — tema em -a. — primeira declinação

Singular:

Nominativo:  columba : a pomba (suj.)

Genitivo:        columbae  : da pomba

Acusativo:      columbam : a pomba (c.d.)

Dativo:            columbae : à pomba

Ablativo:        columba : com a pomba

Plural:

Nominativo:  columbae

Genitivo:        columbarum

Acusativo:     columbas

Dativo:           columbis

Ablativo:         columbis

 

Nomes masculinos — tema em -o  — segunda declinação

 

Singular:

Nominativo:  alumnus : o aluno

Genitivo:        alumni : do aluno

Acusativo:      alumnum

Dativo:            alumno : ao aluno

Ablativo:        alumno : com o aluno

 

Plural:

Nominativo:  alumni :  os alunos

Genitivo:        alumnorum: dos alunos

Acusativo:      alumnos

Dativo:           alumnis

Ablativo:        alumnis

 

AB INITIO — 3

Continuando nas frases simples

 

1.

 

a. Experientia docet (Tácito)

Tácito : escritor romano

do século I a.C. – I d.C.

b. Fama uolat (Virgílio)

Virgílio : um dos maiores poetas latinos (século I a.C.);

é autor da epopeia Eneida

 

— Atentemos nas formas verbais: docet  - uolat

 

- – t  desinência da  3.ª pessoa do singular;

- doce- e uola-    —  tema  ;

— o 1.º é um verbo de tema em -e ;

— o 2.º é um verbo de tema em -a

 

— O infinitivo termina em  - re  : docere  / uolare

 

docere : ensinar   [ em português: docente “aquele que ensina” ]

uolare : voar      [ em português têm relação etimológica com a raiz deste verbo os vocábulos: volante, volátil... ]

 

 

2.

                      Historia magistra uitae est.

 

— frase simples: sujeito + predicativo do sujeito + complemento do nome (determinativo)

 

uita / vita : vida ;   uitae : genitivo do singular

magistra : mestra

 

Tradução:

                                 A história é a mestra da vida.

 

 

3.

                    Non scholae sed uitae discimus (Séneca)

Séneca filósofo latino (séc. I d.C.)

 

— schola : escola   ; scholae : dativo do singular

— discimus : 1.ª pessoa do plural do presente do indicativo ;

         - mus (desinência da 1.ª pessoa do plural)

 

Tradução:

 Aprendemos não para a escola  mas para a vida.

 

 

CONCLUINDO:

Síntese gramatical

 

Nominativo do singular : schola ; uita ; magistra ; fama ; historia ; experientia

Genitivo do singular : scholae ; uitae ; magistrae ; famae ; historiae ; experientiae

Acusativo do singular: scholam ; uitam ; magistram ; famam ; historiam ; experientiam

Dativo do singular: scholae ; uitae ; magistrae ; famae ; historiae ; experientiae

 

AB INITIO - 2

Ainda as sentenças de Publílio Siro

 

1.

                        Ibi semper est uictoria, ubi concordia est.

advérbios:

ibi: aí, nesse lugar

ubi: onde

semper : sempre

 

Dois nomes: uictoria ... concordia. [ ambos em nominativo ]

 

Verbo: est (3.ª pessoa do singular do presente do indicativo)

 

As semelhanças com o português são evidentes.

 

Tradução:

Está sempre a vitória aí (nesse lugar) onde está a concórdia.

 

ubi pode ser um advérbio interrogativo.

 

Exemplos:

ubi es?  — Onde estás?

ubi est liber? — Onde está o livro?

ubi est Roma? — Onde fica Roma? ; Roma in Italia est — Roma fica na Itália.

 

Do latim ao português:

ibi > ii (com a queda da consoante intervocálica) > i (esta forma aparece nos textos medievais) > aí

 

2.

                          Fortuna uitrea est; tum, cum splendet, frangitur.

 

fortuna: sorte, boa sorte, felicidade,

uitrea (adjectivo, feminino): de vidro; vítrea

splendet (3.ª pessoa do singular do presente do indicativo): brilha

frangitur (3ª pessoa do singular do presente do indicativo, voz passiva): parte-se

tum : então

cum : quando

 

Tradução:

 A sorte é de vidro; tanto brilha, como se parte.

 

3.

                   Etiam capillus unus habet umbram suam.

 

Análise da frase:

capillus unus : nominativo do singular/sujeito

umbram suam: acusativo do singular/complemento directo

 

Vocabulário:

capillus : cabelo

umbra: sombra

habet (3.ª pessoa do singular do presente do indicativo) : tem

etiam: mesmo, até

 

Tradução:

Mesmo um só cabelo tem a sua sombra.

 

Do latim ao português:

Do étimo de capillus vem o português: capilar

De umbra vem o português: umbroso; penumbra (paene “quase” + umbra)

 

4.

                        Patientia animi diuitias occultas habet.

 

Análise da frase:

patientia (nominativo/sujeito)

animi (genitivo/complemento determinativo)

diuitias occultas (acusativo do plural/complemento directo)

 

Vocabulário:

patientia: paciência

animus: espírito

diuitiae: riquezas

 

Tradução:

                           A paciência do espírito tem riquezas ocultas.

 

CONCLUINDO:

Síntese gramatical

 

Nomes femininos:

Nominativo do singular: patientia, umbra, fortuna, uictoria, concordia

Acusativo do singular: umbram

Acusativo do plural: diuitias

 

Nomes masculinos:

Nominativo do singular: capillus, animus

Genitivo do singular: animi

 

AB INITIO — 1

Comecemos desde o início

Latim para principiantes...  muito incipientes  

incipiente: do verbo

incipio “começar”, é aquele que começa, que inicia algo

 

Frases muito simples

Algumas sentenças de Publílio Siro

Publílio Siro — escritor do século I a.C.;

é autor de máximas morais para uso escolar

Tema: o avarento

 

1.ª frase

                      Auarum irritat non satiat pecunia

 

Atenção à análise da frase:

2 formas verbais: irritat e satiat  (acompanhando a 2.ª forma, a negativa non)

A terminação - t

diz-nos que se trata da 3.ª pessoa do singular

2 substantivos: auarum e pecunia

 

Há que procurar o sujeito (que deve estar em nominativo, o caso latino em que se exprimia)

Casos: diferentes terminações da palavra

de acordo com a função que desempenha na frase

 

— O nome inicial auarum não é o sujeito visto que não está no nominativo:

auarus, auarinome da 2.º declinação, masculino; a terminação -um diz-nos que se trata de um acusativo do singular (acusativo o caso do complemento directo)

 

— O sujeito será pecunia, nome feminino que se encontra no nominativo do singular

pecunia, pecuniae : dinheiro, riqueza — nome da 1.ª declinação; o nominativo termina em -a

 

Tradução:

A riqueza excita o avarento, não o satisfaz  

auarus / avarus: avaro, avarento

 

O vocabulário é muito semelhante ao português — a forma verbal irritat logo nos lembra a palavra portuguesa que daí deriva – o verbo irritar, excitar; e satiat lembra o português saciar

De pecunia deriva o português: pecuniário, por exemplo

 

 

 

 2.ª frase

                Auarus ipse miseriae suae causa est

ipse : pronome, nominativo masculino — o próprio

 

Pela semelhança com a frase anterior, concluímos que auarus é um nominativo, logo, o sujeito de est (forma verbal que de imediato traduzimos por é, pela semelhança com o português e outras línguas românicas)

Estrutura da frase: sujeito + verbo + predicativo do sujeito — ipse auarus est causa... ;

miseriae suae : estas palavras são um complemento do nome causa, estão no genitivo (complemento determinativo)

 

Tradução:

O avarento é ele próprio a causa da sua infelicidade

 

3.ª frase

                    Desunt inopiae pauca, auaritiae omnia

 

inopiae e auaritiaedativo; complemento

de desunt; (faltar alguma coisa a alguém — pauca – inopiae;

omnia -  auaritiae

Tradução:

 À pobreza faltam poucas coisas, à avareza tudo

 

CONCLUINDO:

 

— Em latim, a frase pode começar pelo complemento e o verbo vir no final – veja-se a frase 1.

— O que interessa é a terminação da palavra — ela indica a função que desempenha na frase

— Essas variantes/terminações constituem os CASOS da palavra

— O NOMINATIVO é o caso do SUJEITO

— O ACUSATIVO é o caso do COMPLEMENTO DIRECTO

— O GENITIVO é o caso do COMPLEMENTO DETERMINATIVO

— O DATIVO é o caso do COMPLEMENTO INDIRECTO

— Em latim não há artigos