Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]
Este é um caderno de notas, de apontamentos — vamos aprender latim. É um curso para amadores — amadores no sentido etimológico do termo: "amador" é "aquele que ama", aquele que ama a língua latina e quer aprendê-la.
O pavão, ave consagrada a Juno
Pauo erat Iunoni sacer. Poetae de Iunonis aue fabulas narrabant. Io1 Iunonis sacerdos erat. Iupiter autem uirginem amabat. Quia Iuno inuida erat, Iupiter puellam in iuuencam mutauerat2. Sed Iuno dolum sensit; iuuencam rapuit et Argo3 dedit. Argus autem diligens custos erat: nam centum oculos habebat et semper quinquaginta aperiebat. Iupiter, iratus, deum Mercurium misit: Iouis nuntius carminibus suis custodem sopiuit gladioque ei4 caput cecidit. Iuno, maerens, centum Argi oculis pauonis caudam ornauit, quia pauonem ante omnes alias aues5 amabat.
in Jean Fournier e René Dimon, Latin - Classe de sixième, Bordas, 1965.
_______________________________
N.B.: A negro, estão assinaladas as formas verbais de pretérito perfeito do indicativo; ver no vocabulário o enunciado do verbo — a última forma que aparece é a 1ª pessoa do singular do pretérito perfeito do modo indicativo.
1 Io, filha de Ínaco, rei de Argos.
2 mutauerat : forma de pretérito mais-que-perfeito do indicativo.
3Argus, Argi : Argo era, segundo a lenda, um príncipe ou um pastor troiano.
4 dativo do pronome is, ea, id : lhe
5 ante omnes alias aues : mais que todas as outras aves.
_____________________________________________________
Vocabulário:
aperio, aperis, aperire, aperui: abrir auis, auis (f.): ave caedo, caedis, caedere, cecidi : cortar caput, capitis (n.): cabeça carmen, carminis (n.): canto; poema centum (numeral): 100 custos, custodis (m.,f.): guarda; guardião diligens, diligentis : zeloso; cuidadoso do, das, dare, dedi : dar; entregar dolus, doli (m.): ardil; engano gladius, gladii (m.): espada inuidus, a, um : invejoso; cruel |
iuuenca, ae (f.): novilha maerens, maerentis : triste mitto, mittis, mittere, misi : enviar muto, mutas, mutare, mutaui : mudar; metamorfosear pauo, pauonis (m.): pavão quinquaginta (numeral): 50 rapio, rapis, rapere, rapui : tomar à força; raptar sacer, sacra, sacra : sagrado; consagrado a sacerdos, sacerdotis (m.,f.): sacerdote; sacerdotisa sentio, sentis, sentire, sensi : sentir; perceber sopio, sopis, sopire, sopiui : adormecer uirgo, uirginis (f.): virgem; donzela |
Neste texto aparecem muitas palavras da 3ª declinação. No enunciado (ver vocabulário) reconhecem-se por terem o genitivo do singular terminado em –is.
Na 3ª declinação há palavras de tema em consoante e palavras de tema em –i.
Como se distinguem?
Em geral, as palavras imparissilábicas (isto é, que têm um número diferente de sílabas no nominativo e no genitivo) são de tema em consoante.
Vejamos:
Iuno, Iunonis — nominativo: Iuno (2 sílabas), genitivo: Iunonis ( 3 sílabas).
Tema: Iunon- [encontra-se o tema a partir do genitivo, tirando a desinência de genitivo – is] — logo, esta palavra é de tema em consoante — o seu tema termina na consoante nasal – n
Conhecendo o tema, fácil se torna formar todos os casos, basta acrescentar as terminações próprias de cada caso:
Veja-se logo na primeira frase do texto: Iunoni — dativo do singular: tema: Iunon- + i (terminação do dativo do singular).
O nominativo do singular é, nesta como noutras palavras, igual ao tema, mas a consoante nasal caiu — daí Iuno
Como Iuno, Iunonis temos pauo, pauonis — veja-se a forma de acusativo que aparece na última linha: pauonem — pauon – (tema) + em (terminação de acusativo do singular).
Declinação:
Singular Plural
NOMINATIVO : pauo pauones
VOCATIVO : pauo pauones
GENITIVO : pauonis pauonum
ACUSATIVO : pauonem pauones
DATIVO : pauoni pauonibus
ABLATIVO : pauone pauonibus